Kathy is flabbergasted when Jason confides to her that he misses his family and the unconditional love and support they offer. Watch as these two unlikely friends share a teary moment.
Video:
Transcript by James Barber: (text in blue is czech translation)
Kathy: Wow, this is the weirdest looking tree I've ever seen.
Páni, tohle je nejpodivnější strom, jaký jsem kdy viděla.
Jason: It's like a tree with zits. Even though ants are crawling all over them (the berries), who cares? I can get 'em out of my bag, right?
Je to jako strom se zity. I když mravenci se po tom celém plazí, koho to zajímá? Dostanu je pryč z mé tašky, že?
Kathy (solo): Jason says, "Hey Kathy, you wanna come with me and look for berries in the berry tree?" and I'm like, "Really?" I didn't know if I was being set up for something.
Jason říká, "Hele, Kathy, chceš jít se mnou a podívat se po nějakém ovoci na stromě?" a já na to, "Opravdu?" Nevěděla jsem, jestli jsem nebyla na něco připravována.
Kathy: What made you wanna come on Survivor, Jason? What would you like to use that million dollars for?
Kvůli čemu jsi chtěl jít do Kdo přežije, Jasone? Na co by jsi rád použil ten milion dolarů?
Kathy (solo): We walked back and I asked him why he was here and what it means to him.
Šli jsme zpátky a já se ho zeptala, proč tady je a co to pro něj znamená.
Jason: It's definitely more than money. Coming out here and surviving is really teaching me how much I love my family. I think about them a lot. I almost broke down and cried the other day. Even just talking about it right now is like, "Oh yeah, here it comes." I can't wait to get back and tell 'em how much I love 'em.
Je to rozhodně víc, než peníze. Jít sem a přežívat je pro mě opravdu poučení ohledně toho, jak moc miluji svou rodinu. Myslím na ně hodně. Jednou jsem se skoro zhroutil a brečel. I když o tom teď mluvím, je to jako, "No jo, už je to tady." Už se nemůžu dočkat, až se vrátím, abych jim řekl, jak moc je miluji.
Kathy: I can't wait to get a hug.
Už se nemůžu dočkat, až mě obejmou.
Jason: I definitely don't say it enough. I just can't wait to let 'em all know how important everything they taught me is.
Rozhodně to neříkám dostatečně. Prostě se nemůžu dočkat, abych jim řekl, jak je pro mě všechno, co mě naučili důležité.
Kathy: That's OK. It's OK to cry. (hugs Jason)
To je v pořádku. To je v pořádku, jen breč.
Kathy (solo): I had never seen that side of Jason. It's good to see an emotional side, because I thought I was the only crybaby out here. They're all being so stoic. Maybe they're getting something I'm missing. You're not crying, you're not breaking down, you're not missing your family. Is it just me?
Nikdy jsem neviděla tuhle stránku Jasona. Je dobré vidět emocionální stránku, protože jsem si myslela, že jsem tady jediná uplakaná. Všichni jsou tak ledově klidní. Možná mají něco, co já nemám. Nebrečíš, nehroutíš se, nechybí ti rodina. Jsem to jenom já?
Kathy: I put (her family) in my back pocket, because if I had 'em out here all the time I'd be useless. I'd just be useless. (cries) They mean everything to me.
Dala jsem si je do zadní kapsy, protože kdybych je tady měla celou dobu, byla bych tady k ničemu. Byla bych prostě k ničemu. Znamenají pro mě všechno.
Kathy (solo): We all have hearts, and some are trying to hide it a little bit harder than others.
Všichni máme srdce a někteří se to snaží skrýt o trochu víc, než ostatní.
Kathy: Well, it's good to get to know a little more about ya there, Mowgli.
No, je dobré tě poznat o trochu víc, Mowgli.
Kathy (solo): I'm just trying to connect with another human being, cause I'm just trying to get through hour by hour.
Jen se snažím se spojit s dalším člověkem, protože se snažím tím projít hodinu po hodině.
Žádné komentáře:
Okomentovat