neděle 27. července 2014

Meet the Cast

Survivor Micronesia: Fans vs Favorites Meet the Cast

Video:


Transcript by SurvivorFever.net: (text in blue is czech translation)

Bob Windsor (CBS): Once upon a time there were 10 huge Survivor fans...

Kdysi tady bylo 10 obrovských fanoušků Kdo přežije...

Mikey B.: I've been watching Survivor since the beginning.

Sleduji Kdo přežije od začátku.

Tracy: ...since the very first episode.

...už od první epizody.

Kathy: I have watched every one and I've seen all the characters.

Viděla jsem všechny epizody a viděla jsem všechny soutěžící.

Bob: ...whose dream it was to play on the big island themselves.

...jejichž sen opravdu se zúčastnit se odehraje na velkém ostrově.

Erik: When I was young I always thought that I'd be on this show, climbing up trees, getting coconuts, fighting with wild animals.

Když jsem byl mladý vždycky jsem si přál být v této soutěži, lézt na stromy, sbírat kokosy, bojovat s divokými zvířaty.

Mary: I've always felt like since the first episode that I should be doing this reality show. I should definitely be doing this show.

Vždycky jsem cítila od první epizody, že bych tady měla být. Že bych rozhodně měla být v této soutěži.

Chet: There's a whole another feeling when you actually get the call that they say, yes, you're going on Survivor. It was a dream come true.

Máte takový dobrý pocit, když vám skutečně zavolají, že ano, ano, jdete do Kdo přežije. Byl to vyplněný sen.

Bob: They talked about their favorite Survivors...

Mluvili o jejich oblíbených soutěžících...

Jason: I'd say one of my favorite contestants, past contestants of Survivor, is Ozzy because him and I seem to be a lot alike. I would say, just from watching him on the show.

Řekl bych, že jeden z mých oblíbených soutěžících, minulých soutěžících je Ozzy, protože on a já vypadáme hodně podobně. To bych řekl jenom z toho, když jsem ho viděl.

Bob: And they're ready to play the game. The question is...

A jsou připraveni hrát hru. Otázkou je...

Alexis: There's only ten of us here. So, we're wondering, where's the other group.

Je nás tady jen deset. Takže bychom rádi věděli, kde je ta druhá skupina.

Bob: They're right here and you know them well.

Jsou přímo tady a už je dobře znáte.

JFP: I'm still evil. *laughs* I mean, nothing's changed. Uhhh, will I outdo the grandma lie? I think I'm going to surprise a few people again this time.

Stále jsem zlý. Nic se nezměnilo. Překonám lež o babičce? Myslím, že pár lidí tentokrát znovu překvapím.

Ami: Oh, Jonny Fairplay. I would like to frickin beat that man senseless.

Oh, Jonny Fairplay. Ráda bych toho zas** chlapa porazila.

Bob: These are the chosen favorites of Survivors past, some of whom came very close to winning it all.

Toto jsou zvolení favoriti z minulých řad, někteří z nich měli k výhře velmi blízko.

Jeff Probst: The winner of Survivor: Cook Islands... Yul.

Vítěz Kdo přežije: Cookovy Ostrovy... Yul.

Ozzy: A second chance at a second time around...I couldn't have asked for anything more.

Podruhé, když mám druhou šanci... nemohl bych si přát nic víc.

Yau-Man: I was so close last time. Certainly I would like to prove that last round was not a fluke.

Minule jsem byl tak blízko. Určitě bych rád dokázal, že minule to nebyla náhoda.

Amanda: It is an honor to be an all star and to be able to have the experience to compete with people I've been watching since I was I was in my teens...including like...Ozzy...Jonny Fairplay...Ami...Parvati...I mean, it's amazing.

Je to čest být ve hvězdném týmu a moct soupěřit s lidmi, které jsem sledovala od té doby, co jsem byla v pubertě...včetně Ozzyho...Jonny Fairplaye...Ami...Parvati...Je to úžasné.

Bob: So the question now is...how do you win?

Takže otázkou teď je... jak vyhrajete?

James: Last time I kind of lacked some of the whole strategizing. Mostly worried about shelter and eating and winning challenges. This time I'm going to be a little more social a whole lot earlier.

Naposledy mi nějak chyběla strategie. Hodně jsem se staral o přístřešek a jídlo a vyhrávání výzev. Tentokrát budu trochu více společenský a to o hodně dříve.

Bob: So nestled in the picturesque island of Palau, it's the fans battling it out against the favorites.

Takže na malebném ostrově v Palau zde budou soupeřit fanoušci proti favoritům.

Natalie: I'm about to embark upon one of the greatest journeys of my life, I think.

Chystám se zažít jednu z mých nejskvělejších jízd v mém životě.

Joel: I don't know if I'm the superhero of the group but I would definitely try to be super.

Nevím, jestli jsem superhrdina celé skupiny, ale rozhodně se pokusím být super.

Bob: The strategy here is simple...

Strategie je zde jednoduchá...

Parvati: The new Parvati is a little more cynical and a little less trusting, and a lot more devious.

Nová Parvati je o trochu víc bezohledná a o trochu míň důvěřivá a o hodně víc vychytralá.

Cirie: I had so many people say, "You know, I filled out my application because when I saw you, I thought, 'If you can do it, then maybe I can do.' So you know, that was great.

Hodně lidí říkalo, "Víš, podal jsem přihlášku do soutěže, protože jsem viděl tebe a myslel jsem si, 'Když to dokážeš ty, tak pak to možná dokážu i já.'" Takže, víte, to bylo skvělé.

Bob: With people who they have what it takes.

S lidmi, kteří mají to, co je třeba.

Eliza: It's definitely surreal to be back and to see some familiar faces. It's really, really exciting and I'm thrilled to be here.

Je to rozhodně neskutečné být zpátky a vidět některé známé tváře. Je to opravdu, opravdu vzrušující a jsem opravdu nadšená, že jsem tady.

Bob: But the adventure could be unforgettable.

Ale dobrodružství by mohlo být nezapomenutelné.

Žádné komentáře:

Okomentovat