Video:
Transcript by SurvivorFever.net: (text in blue is czech translation)
Bob Windsor (CBS): Once upon a time there were 10 huge Survivor fans...
Kdysi tady bylo 10 obrovských fanoušků Kdo přežije...
Mikey B.: I've been watching Survivor since the beginning.
Sleduji Kdo přežije od začátku.
Tracy: ...since the very first episode.
...už od první epizody.
Kathy: I have watched every one and I've seen all the characters.
Viděla jsem všechny epizody a viděla jsem všechny soutěžící.
Bob: ...whose dream it was to play on the big island themselves.
...jejichž sen opravdu se zúčastnit se odehraje na velkém ostrově.
Erik: When I was young I always thought that I'd be on this show, climbing up trees, getting coconuts, fighting with wild animals.
Když jsem byl mladý vždycky jsem si přál být v této soutěži, lézt na stromy, sbírat kokosy, bojovat s divokými zvířaty.
Mary: I've always felt like since the first episode that I should be doing this reality show. I should definitely be doing this show.
Vždycky jsem cítila od první epizody, že bych tady měla být. Že bych rozhodně měla být v této soutěži.
Chet: There's a whole another feeling when you actually get the call that they say, yes, you're going on Survivor. It was a dream come true.
Máte takový dobrý pocit, když vám skutečně zavolají, že ano, ano, jdete do Kdo přežije. Byl to vyplněný sen.
Bob: They talked about their favorite Survivors...
Mluvili o jejich oblíbených soutěžících...
Jason: I'd say one of my favorite contestants, past contestants of Survivor, is Ozzy because him and I seem to be a lot alike. I would say, just from watching him on the show.
Řekl bych, že jeden z mých oblíbených soutěžících, minulých soutěžících je Ozzy, protože on a já vypadáme hodně podobně. To bych řekl jenom z toho, když jsem ho viděl.
Bob: And they're ready to play the game. The question is...
A jsou připraveni hrát hru. Otázkou je...
Alexis: There's only ten of us here. So, we're wondering, where's the other group.
Je nás tady jen deset. Takže bychom rádi věděli, kde je ta druhá skupina.
Bob: They're right here and you know them well.
Jsou přímo tady a už je dobře znáte.
JFP: I'm still evil. *laughs* I mean, nothing's changed. Uhhh, will I outdo the grandma lie? I think I'm going to surprise a few people again this time.
Stále jsem zlý. Nic se nezměnilo. Překonám lež o babičce? Myslím, že pár lidí tentokrát znovu překvapím.
Ami: Oh, Jonny Fairplay. I would like to frickin beat that man senseless.
Oh, Jonny Fairplay. Ráda bych toho zas** chlapa porazila.
Bob: These are the chosen favorites of Survivors past, some of whom came very close to winning it all.
Toto jsou zvolení favoriti z minulých řad, někteří z nich měli k výhře velmi blízko.
Jeff Probst: The winner of Survivor: Cook Islands... Yul.
Vítěz Kdo přežije: Cookovy Ostrovy... Yul.
Ozzy: A second chance at a second time around...I couldn't have asked for anything more.
Podruhé, když mám druhou šanci... nemohl bych si přát nic víc.
Yau-Man: I was so close last time. Certainly I would like to prove that last round was not a fluke.
Minule jsem byl tak blízko. Určitě bych rád dokázal, že minule to nebyla náhoda.
Amanda: It is an honor to be an all star and to be able to have the experience to compete with people I've been watching since I was I was in my teens...including like...Ozzy...Jonny Fairplay...Ami...Parvati...I mean, it's amazing.
Je to čest být ve hvězdném týmu a moct soupěřit s lidmi, které jsem sledovala od té doby, co jsem byla v pubertě...včetně Ozzyho...Jonny Fairplaye...Ami...Parvati...Je to úžasné.
Bob: So the question now is...how do you win?
Takže otázkou teď je... jak vyhrajete?
James: Last time I kind of lacked some of the whole strategizing. Mostly worried about shelter and eating and winning challenges. This time I'm going to be a little more social a whole lot earlier.
Naposledy mi nějak chyběla strategie. Hodně jsem se staral o přístřešek a jídlo a vyhrávání výzev. Tentokrát budu trochu více společenský a to o hodně dříve.
Bob: So nestled in the picturesque island of Palau, it's the fans battling it out against the favorites.
Takže na malebném ostrově v Palau zde budou soupeřit fanoušci proti favoritům.
Natalie: I'm about to embark upon one of the greatest journeys of my life, I think.
Chystám se zažít jednu z mých nejskvělejších jízd v mém životě.
Joel: I don't know if I'm the superhero of the group but I would definitely try to be super.
Nevím, jestli jsem superhrdina celé skupiny, ale rozhodně se pokusím být super.
Bob: The strategy here is simple...
Strategie je zde jednoduchá...
Parvati: The new Parvati is a little more cynical and a little less trusting, and a lot more devious.
Nová Parvati je o trochu víc bezohledná a o trochu míň důvěřivá a o hodně víc vychytralá.
Cirie: I had so many people say, "You know, I filled out my application because when I saw you, I thought, 'If you can do it, then maybe I can do.' So you know, that was great.
Hodně lidí říkalo, "Víš, podal jsem přihlášku do soutěže, protože jsem viděl tebe a myslel jsem si, 'Když to dokážeš ty, tak pak to možná dokážu i já.'" Takže, víte, to bylo skvělé.
Bob: With people who they have what it takes.
S lidmi, kteří mají to, co je třeba.
Eliza: It's definitely surreal to be back and to see some familiar faces. It's really, really exciting and I'm thrilled to be here.
Je to rozhodně neskutečné být zpátky a vidět některé známé tváře. Je to opravdu, opravdu vzrušující a jsem opravdu nadšená, že jsem tady.
Bob: But the adventure could be unforgettable.
Ale dobrodružství by mohlo být nezapomenutelné.
Žádné komentáře:
Okomentovat