pondělí 28. července 2014

s16 jeff probst interview

Early Show Jeff Probst interview pre-show

Video:


Transcript by SurvivorFever.net (only important part): (text in blue is czech translation)

Harry Smith: A new season of Survivor begins tonight with a new twist, die-hard fans versus cast favorites. Joining us now is host Jeff Probst. How are you doing, man?

Nová řada Kdo přežije začíná dnes večer s novým zvratem, fanoušci proti favoritům. Je tu s námi moderátor Jeff Probst. Jak se ti vede?

Jeff: I'm good.

Dobře.

Harry: Was it a year of so ago, everybody said, "Survivor's about done."

Bylo to tak před rokem, kdy všichni říkali, "Kdo přežije brzy skončí."

Jeff: Oh, they've been saying that forever.

To říkali vždycky.

Harry: And they had their shovels out.

A měli na to své lopaty (?).

Jeff: I know. We even put a gravedigger on our own show, we thought it was so over. I never lost faith.

Já vím. Dokonce jsme dali do pořadu hrobaře, mysleli jsme si, že to je konec. Nikdy jsem neztratil víru.

Harry: It came back to life in a big way last season.

Minulou řadu jste se vrátili velkým stylem zpátky k životu.

Jeff: Yeah, China was a really good season for us. And we have another one. Honestly, I think, when this is over fans will say, 'you had two back to back good seasons'. Which doesn't happen that often. Usually you have a really good one and then, ahhhhhh, but this is good.

Jo, Čína byla pro nás opravdu dobrá řada. A teď máme další. Upřímně si myslím, že až tohle skončí, fanoušci budou říkat, 'měli jste dvě dobré řady'. Což se nestává tak často. Obvykle máte jednu opravdu dobrou a potom, ahhh, ale tohle je dobré.

Harry: Now, the twist on this one is, you bring back a bunch of favorites.

Teď, zvrat v téhle řadě je, že jste tam dali skupinu favoritů.

Jeff: Right, we bring back 10 people who have played before and put them against 10 people who have never played. The whole idea is that a lot of people sit at home and go, "I could do that. Why'd you do that. Why didn't you play the idol, James, come on." Most everybody here is somebody where you go, "oh I really liked that guy."

Správně, dali jsme tam 10 lidí, kteří už hráli dřív a dali jsme je proti 10 lidem, kteří nikdy nehráli. Celá ta myšlenka je, že spousta lidí sedí doma a říká si, "To bych mohl dokázat. Proč jsi to udělal. Proč jsi nepoužil ten symbol, Jamesi, no tak." Většina lidí zde je někdo, o kom jste si říkali, "oh, toho mám opravdu rád."

Harry: Except for Jonny Fairplay. What was your thought, because you're a producer. Jonny Fairplay comes along.

Kromě Jonny Fairplaye. Jaká byla vaše myšlenka, protože jsi producent. Jonny Fairplay tam je taky.

Jeff: I wrote Mark an email and said, "Do we really need Fairplay? Isn't our pedigree a little higher than this guy?" But Burnett's and CBS' response was that "you can't do this show without your most notorious idiot." I gotta say, he gave us exactly what we deserved.

Napsal jsem Markovi email a řekl jsem mu, "Opravdu potřebujeme Fairplaye? Není náš rodokmen o trochu vyšší, než tenhle chlap?" Ale Burnettova odpověď a odpověď CBS byla, že "nemůžete dělat tenhle pořad bez nejznámějšího idiota." Musím říct, že nám dal přesně to, co jsme si zasloužili.

Harry: I understand also, there's some romances, budding romances.

Vím také, že tam jsou nějaké románky, pučící románky.

Jeff: Huge love interests.

Obrovské milostné zájmy.

Harry: A fan and...

Fanoušek a...

Jeff: Well, Harry, I can't say. It's the second episode. The great thing is, the footage that we have, we'll only put on what is appropriate for 8:00. But, pretty ingenious how we got it.

No, Harry, to nemůžu říct. Je to druhá epizoda. Skvělá věc je, že záběry, které máme, tak tam dáme jen to, co je vhodné pro 8:00. Ale je docela geniální, jak to máme.

Harry: It's so interesting because Thursday night is such an important night, most important night of television in the week. Here you guys come back year after year. This is season...

Je to tak zajímavé, protože čtvrteční večer je tak důležitý večer, nejdůležitější večer televize celého týdnu. A sem se vrátíte vy po roce. Tohle je řada...

Jeff: 16. You and I have been doing this 16 times. I used to be a young guy.

16. Ty a já jsme tohle dělali 16krát. Býval jsem mladý.

Harry: You come up against Ugly Betty, there are all these shows that try to knock off Survivor but you keep winning.

Jdete proti Ošklivce Betty, jsou tady všechny ty pořady, které se snaží porazit Kdo přežije, ale vy stále vyhráváte.

Jeff: We have not lost a regularly scheduled Thursday night since 2003. But nobody's writing about Survivor because we are an old show. But we have a loyal fanbase. Thanks to the loyal fans we all still have jobs.

Neztratili jsme pravidelný čtvrteční vysílací večer od roku 2003. Ale nikdo nepíše o Kdo přežije, protože jsme starý pořad. Ale máme věrnou základnu fanoušků. Díky věrným fanouškům všichni máme stále práce.

Harry: Speaking of which, it looked like this wasn't going to happen. What were you going to do? Were you going to take your buff and walk out into the sunset?

Ale vypadalo to, že to tak nebude. Co jste chtěli dělat? Chtěli jste si vzít šátek a vyjít ven se západem slunce?

Jeff: I've got a bunch of snuffers at home. I'm just going to look at them and think about the old days when I was employed. I honestly don't know where all this talk about we were going off the air is coming from other than I heard that CBS internally had said season 16 is probably it. But then we get 15 million [viewers] and we're not.

Mám doma několik zhasínačů pochodní. Prostě se na ně podívám a přemýšlím o starých časech, když jsem byl zaměstnaný. Upřímně nevím, odkud tyhle řeči o tom, že budeme staženi z vysílání pocházejí, protože to, co já jsem slyšel přímo od CBS je, že 16 řada určitě bude. A potom budeme mít 15 milionu diváků a neskončíme.

Harry: Always a pleasure to see you and we'll look forward to seeing Survivor: Micronesia.

Vždycky je to potěšení tě vidět a budeme se těšit, až uvidíme Kdo přežije: Mikronésie.

Žádné komentáře:

Okomentovat