Find
out what Jean-Robert's tribemates had to say while making their final
decision.
Video:
Transcript by James Barber: (text in blue is czech translation)
Todd ("JR"):
Your game is poker, but this is my game. Time to go.
Tvoje
hra je poker, ale tohle je moje hra. Je čas
jít.
Courtney (Jean-Robert): Well, Susan Lucci of Survivor, I hope tonight is your night. I hope this is the last time I have to vote for you. Maybe we all can sleep now.
Courtney (Jean-Robert): Well, Susan Lucci of Survivor, I hope tonight is your night. I hope this is the last time I have to vote for you. Maybe we all can sleep now.
No,
Susan Lucci soutěže Kdo přežije, doufám, že dnes večer
odejdeš. Doufám, že je to naposled, co pro tebe hlasuju. Snad teď
už všichni budeme moct spát.
Peih-Gee (James): You crossed me before. Payback is a bitch.
Peih-Gee (James): You crossed me before. Payback is a bitch.
Zradil
jsi mě. Odplata je svině.
Amanda ("J.R."): I'm sorry, but you burnt way too many bridges and everyone here wants you gone. I'm sorry to do this, but you have to go.
Amanda ("J.R."): I'm sorry, but you burnt way too many bridges and everyone here wants you gone. I'm sorry to do this, but you have to go.
Omlouvám
se, ale už jsi spálil příliš mnoho mostů a všichni tady tě
chtějí pryč. Omlouvám se, že tohle dělám, ale musíš
jít.
Denise ("Phee-Gee" with the 3 again): Peih-Gee, I'm voting for you. It was a good strategy losing the challenge, but you shoulda stuck with your plan.
Denise ("Phee-Gee" with the 3 again): Peih-Gee, I'm voting for you. It was a good strategy losing the challenge, but you shoulda stuck with your plan.
Peih-Gee,
hlasuju proti tobě. Byla to dobrá strategie prohrát tu výzvu, ale
měla ses držet svýho plánu.
Erik (James): You're just too big of a threat, especially with that hidden immunity idol. You gotta go, bro. Sorry.
Erik (James): You're just too big of a threat, especially with that hidden immunity idol. You gotta go, bro. Sorry.
Jsi
příliš velká hrozba, zvlášť s tím skrytým symbolem imunity.
Musíš jít. Promiň.
James ("J.r."): You've escaped so many times, you're looking like a cat with nine lives. This time this gravedigger's gonna put you to rest. (?)
James ("J.r."): You've escaped so many times, you're looking like a cat with nine lives. This time this gravedigger's gonna put you to rest. (?)
Utekl
jsi tomu tolikrát, že vypadáš jako kočka s devíti životy.
Tentokrát tě hrobař dá k odpočinku.
Jean-Robert (James): You've played an incredible game, my friend. So incredible that you're probably the toughest player here. That's why we gotta send you packing.
Jean-Robert (James): You've played an incredible game, my friend. So incredible that you're probably the toughest player here. That's why we gotta send you packing.
Hrál
jsi tady úžasně, příteli. Tak úžasně, že jsi tady nejspíš
nejtvrdší hráč. A proto tě musím poslat domů.
Frosti (Jean-Robert): Looks like my free roll lasted a little bit longer than yours.
Vypadá
to, že moje bezplatná role vydržela o trochu déle, než ta tvoje.
Žádné komentáře:
Okomentovat