Conflict
emerges during a meal as Aaron's leadership skills come into
question.
Video:
Transcript by James Barber: (text in blue is czech translation)
Aaron:
How do you guys wanna do it? Just cook it all together? Where's the
cabbage? Did you guys cut that up?
Jak
to chcete udělat? Prostě to všechno uvařit? Kde je zelí? Už
jste ho nařezali?
Amanda: I'll cut the cabbage.
Amanda: I'll cut the cabbage.
Nařezám
zelí.
Aaron: So what's in the pot? (they say "water") OK, and we're doing fish. Todd, you wanna start putting fish in there?
Aaron: So what's in the pot? (they say "water") OK, and we're doing fish. Todd, you wanna start putting fish in there?
Takže,
co je v hrnci? Dobrá, a my děláme ryby. Todde, chceš začít tam
dávat ryby?
(random shots of Courtney and James staring at what is going on)
Aaron (hovering over the pot): Try and get as much water off as possible, cause it's gonna spray like that, OK?
(random shots of Courtney and James staring at what is going on)
Aaron (hovering over the pot): Try and get as much water off as possible, cause it's gonna spray like that, OK?
Pokus
se dostat co nejvíc vody pryč, jak je to jen možné, protože to
pak vystříkne, ano?
James (solo): Aaron, he has a smug arrogance about him, but he don't do nothing. He's charming, that's his thing, but he don't do nothing. He's starting to get on my nerves.
James (solo): Aaron, he has a smug arrogance about him, but he don't do nothing. He's charming, that's his thing, but he don't do nothing. He's starting to get on my nerves.
Aaron,
má tu aroganci, ale on nedělá nic. Je okouzlující, to je ono,
ale on nic nedělá. Začíná mi jít na nervy.
James: You think you've done so much in this group to where...you're just the king!
James: You think you've done so much in this group to where...you're just the king!
Myslíš
si, že jsi v této skupině udělal tolik věcí a jsi tady...
prostě král!
Aaron: I didn't ask to be a leader and I'm not the leader, so don't put me on that high horse!
Aaron: I didn't ask to be a leader and I'm not the leader, so don't put me on that high horse!
Já
nežádal, abych byl vůdce a já nejsem vůdce, takže mě nedávej
na vysokého koně!
James: You are the worst leader ever.
James: You are the worst leader ever.
Jsi
ten vůbec nejhorší vůdce.
Aaron: Yeah? OK. Well, you be the leader. You do such a good job, you be the leader.
Aaron: Yeah? OK. Well, you be the leader. You do such a good job, you be the leader.
Jo?
Tak jo. No, ty budeš vůdce. Když děláš tak dobrou práci, budeš
vůdce ty.
James: You suck. You're about yourself.
James: You suck. You're about yourself.
Můžeš
mi ***. Jde ti jen o tebe.
Aaron: Then you be the leader now!
Aaron: Then you be the leader now!
Tak
teď buď vůdce ty!
James: Are you or are you not about yourself?
James: Are you or are you not about yourself?
Jde
ti jen o tebe nebo ne?
(random shots of Denise and Todd staring awkwardly)
Aaron: No. I'm about the team.
(random shots of Denise and Todd staring awkwardly)
Aaron: No. I'm about the team.
Ne.
Jde mi o tým.
James: You could give a damn about the team. It's just about Aaron. He has the master plan to have pulled all this shit together and we'd be lost without you, huh?
James: You could give a damn about the team. It's just about Aaron. He has the master plan to have pulled all this shit together and we'd be lost without you, huh?
Tobě
zatraceně nejde vůbec o tým. Jde ti jen o Aarona. On má
mistrovský plán, abychom dali všechny tyhle s*** dohromady a bez
tebe bychom byli ztraceni, že?
Aaron: Yeah.
Aaron: Yeah.
Jo.
Žádné komentáře:
Okomentovat